but it wouldn’t be a beautifl translation, that’s all I’m saying. I’m not saying something like this couldn’t exist. so they make a ruff assumption of what it loosy could mean in English… how would those word translate? it would be really scetchy and hard to read. he really didn’t say a full sentence he really just said two words, but those words have no real meaning when translated into english. You ever notice sometimes in Japanese anime when they say two words but on the fan sub you see a full sentance. also, there are those words that have no meaning in other countries. That would be a hard way of translating… I mean Japanese is spoken and written in a different form, a direct translation would be very confusing to read, so not only would it have to translate the words, in fact a lot of languages put word placements in other orders, making direct tranlaions still very hard to understand.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
June 2023
Categories |